以西結 前言2(加爾文病故未完成之註釋)

 CHARLES DE JONVILLER,


致所有真正基督徒讀者。健康。



儘管我們最傑出、最忠誠的牧師 Theodore Beza,以其獨特的技巧和巧妙的才智,似乎在將這些講義獻給那位最崇高的英雄和最虔誠的法蘭克海軍上將時,沒有遺漏任何內容,然而那些仔細研讀我的評論並以坦誠的心看待它們的人,不會認為我的幾點觀察是多餘的;但我相信他們會承認這些觀察對所有虔誠的人來說是令人欣慰和有益的。首先,任何言語都無法充分表達上帝的教會在那位傑出而真正神聖的人,我們的父母 John Calvin,從此生被召喚到永恆安息時所遭受的巨大損失;無論您是看他一生始終如一的品格,還是看他卓越的學識與崇高的虔誠相結合。因為誰能在道德的聖潔、令人難以置信的溫和、堅韌不拔的寬宏大量、獨特的寬容,甚至最高的德行上超越他呢?至於他驚人的博學,他浩瀚的著作清楚地證明了這一點;其中一些已經出版,其餘的,若蒙上帝允許,將很快面世,對虔誠的人顯然有益。因為他的許多作品都存在,有些是從他的演講中摘錄的,有些是他的朋友保存的,例如那些法語和拉丁語的信件,寄給各階層的人,從中可以清楚地看出他所具備的敏銳而愉快的智慧,以及他所擁有的清晰而健全的判斷力。但我在此不再多談這個話題,以免我似乎在談論不合時宜的事情。只需觸及一些特別屬於這些講義的內容就足夠了。


1563年1月20日,當 John Calvin 在公立學校開始解釋以西結書時,儘管他不斷受到各種嚴重疾病的折磨,以至於他常常因健康狀況不佳而需要被人用椅子或騎馬抬到工作崗位;在整個一年中,他的疾病的猛烈程度也未能阻止他履行講道和閱讀的職責。最終,在次年2月1日左右,他已經進展到第二十章的末尾,除了四節經文,然後他被迫留在家中,幾乎總是臥床不起。在此期間,在他生病的時候,他不斷地冥想、口述,甚至寫作一些東西:以至於在他因病臥床期間,他完成了多少工作幾乎令人難以置信。在其他事情中,他非常勤奮地修訂了這些講義的大部分內容,這從他親手校正的副本中可以清楚地看出,我已將其與其餘部分一起小心保存。


但我們都必須最真誠地感到遺憾的是,由於他最擅長解釋先知們的教導,他卻因死亡而未能完成他對以西結書的評論;因為沒有虔誠的人不知道這位先知著作的以下部分對上帝的教會來說是非常必要的。那麼,這些內容能由這樣一個人來闡明,該是多麼令人嚮往啊!為了在某種程度上彌補這一損失,並遵從一些極具影響力和學識的人的願望,他們認為立即出版這些講義比再壓制它們更令人滿意,因為它們將對所有虔誠的人如此有用,我親愛的兄弟 John Buds 和我本人,都樂意承擔這項職責,信賴他們的判斷。我們不惜花費、不辭辛勞、不遺餘力地盡快出版這些講義;而且,若蒙上帝允許,我們將很快著手將它們翻譯成法語,以造福我們的人民,正如我們九個月前付印的耶利米書講義的法語譯本現在剛剛完成;因此,除非我弄錯了,我們那些不懂拉丁語的人,將會獲得豐厚利潤. 為了確保此拉丁文版本沒有任何遺漏, 我們已留意到印刷中出現的任何錯誤, 並在末尾註明. 由於本書包含巨大的寶藏, 一位學者編纂了一份非常詳盡的索引, 透過其引導, 無需任何麻煩即可輕鬆獲得其取之不盡的財富. 另外還附上了一份引用和解釋聖經章節的索引.


在編輯這些最後的講座時, 我們付出了與編輯已出版的其他講座相同的勤奮, 努力和忠實. 我沒有必要再詳細解釋我之前已足夠清楚地說明過, 關於我們如何保留從加爾文即席發言中獲得的內容.


因此, 最優秀的讀者們, 您們現在可以享受這位偉人的勞動成果, 並將您們所獲得的任何成果歸功於偉大而善良的上帝, 並衷心地向祂獻上永恆的感謝. 您們自己將比我用許多言語表達更能更好更確定地判斷從閱讀中獲得的益處. 那麼, 再見, 願您們的學習永遠都旨在榮耀上帝.


[查爾斯·德·瓊維勒.]


日內瓦, 1565年1月18日.


(1565年8月1日. 法文譯本的日期.)

以西結 前言2(加爾文病故未完成之註釋) 以西結 前言2(加爾文病故未完成之註釋) Reviewed by 神的應許與盼望 on 10月 25, 2025 Rating: 5